• The technique of making idiomatic translation

    The technique of making idiomatic translation

    • Choliludin
    • Visipro
    • 2005
    • 979-593-288-6
    Sinopsis

    Menerjemahkan dari bahasa inggris ke bahasa indonesia dengan bahasa lain dan benar diperlukan banyak penguasaan teknik menerjemah, namun menerjemahkan ternyata tidak mudah seperti yang diperkirakan Hanya dengan penguasaan kosakata dan struktur kalimat saja seseorang belum tentu dapat menerjemahkan dengan baik

    Kata Kunci
    Tersedia di Perpustakaan Kampus:
    • Cengkareng
    Silahkan Login untuk dapat Melakukan Peminjaman Online
Kode Buku : 212679
Kode Klasifikasi : 413.1
Judul Buku : The technique of making idiomatic translation
Edisi : -
Penulis : Choliludin
Penerbit : Visipro
Bahasa : Indonesia
Tahun : 2005
ISBN : 979-593-288-6
Tajuk Subjek : English Idioms
Deskripsi : 520 hal, 20 cm
Eksemplar : 1
Stok : 1
Petugas : Arum Johan Purnamasari
Menerjemahkan dari bahasa inggris ke bahasa indonesia dengan bahasa lain dan benar diperlukan banyak penguasaan teknik menerjemah, namun menerjemahkan ternyata tidak mudah seperti yang diperkirakan
Hanya dengan penguasaan kosakata dan struktur kalimat saja seseorang belum tentu dapat menerjemahkan dengan baik
Terkait Subjek Buku yang sama

TENTANG PERPUSTAKAAN


PERPUSTAKAAN UBSI


Perpustakaan Universitas Bina Sarana Informatika merupakan layanan yang diberikan kepada civitas akademik khususnya mahasiswa untuk memperoleh informasi seperti buku, majalah, jurnal, prosiding, dll.

INFORMASI


Alamat : Jl. Kramat Raya No.98, Senen, Jakarta Pusat

Telp : +6285777854809

Email : perpustakaan@bsi.ac.id

IG : @perpustakaan_ubsi

Jam Operasional
Senin - Jumat : 08.00 s/d 20.00 WIB
Isitirahat Siang : 12.00 s/d 13.00 WIB
Istirahat Sore : 18.00 s/d 19.00 WIB

LINK TERKAIT


LPPM UBSI

Repository UBSI

E-Journal UBSI

E-Learning UBSI

Kemahasiswaan UBSI

Perpustakaan Nasional

e-Resources

Copyright © 2024 Perpustakaan Universitas Bina Sarana Informatika